Оригинал принадлежит (c)Gabor. Мой перевод и адаптация под реалии.
- Управление заинтересованными сторонами
РП: «Мне нужно, чтобы мои руководители и заказчик были довольны».
PgM: «Мне нужно, чтобы ЛПР-ы, которые терпеть друг друга не могут, работали вместе
и при этом лавировать между их конфликтующими интересами в нескольких проектах». - Коммуникации
РП: Структурированная, чёткая коммуникация в рамках одного проекта. Больше слушать. Говорить мало и по делу. - PgM: Искусство сказать ничего за 500 слов, но так, чтобы все услышали именно то, что нужно —
и сделали выводы. - Управление рисками
РП: «Вот наш реестр рисков и стратегия их снижения».
PgM: «Позвольте объяснить, почему незначительный риск в проекте А может потопить весь
портфель и лишить нас конкурентного преимущества к ХХХХ году». - Извлечённые уроки
РП: Фиксируем, что пошло не так, и как избежать этого в будущем.
PgM: Видим за каждым «уроком» — повторяющийся паттерн, встроенный в структуру
организации на годы вперёд. - Гибкость
РП: Адаптация проекта при изменении требований через формальные процессы.
PgM: Организация балета из смены ресурсов, приоритетов и политики.
Управление программой — это…
Одновременная навигация невидимых кораблей, жонглирование тарелками и иллюзия лёгкости.
Обе роли важны. Но они играют в разные игры:
РП играют в шахматы.
PgM — в шахматы, параллельно ведя мирные переговоры и планируя высадку на Луну 🙂 .